"Loto na mom dlanu" je prijevod originalne zbirke poezije na asamskom jeziku
"Karatala Kamala" koju je napisao Devajit Bhuyan. Jedinstvenost originalne knjige
le¿i u tome ¿to je napisana bez upotrebe "kar" prisutnog u indijskim jezicima kao
¿to su sanskrt, asamski, bengalski, hindi, gud¿arati, itd. "Kar" ili simbol se koristi u
indijskim jezicima umjesto samoglasnika koji se koriste u engleskom jeziku. "Loto
na mom dlanu" nije doslovan prijevod originalne knjige na asamskom jeziku, jer nije
mogüe prevesti knjigu bez kori¿tenja samoglasnika A, E, I, O, U. Samo su tema i
znäenje pjesama ostali netaknuti, jer je sam autor preveo knjigu s originalne verzije
na asamskom jeziku. Za "Karatala Kamala", Devajit Bhuyan je progläen pjesnikom
godine 2022. na Knji¿evnom karnevalu u Kolkati (KLC). Originalna knjiga postigla
je veliku popularnost u Assamu, jer je to prva knjiga napisana u ovom stilu nakon 600
godina od odlaska Sankardeve, koji je uveo ovaj stil, a kasnije je stil pao u zaborav.